Rambler's Top100

Дина Рубина. Последний кабан из лесов Понтеведра. Роман. – М.: Изд-во Эксмо, 2005 г .

Эделева Елена


Этот роман известной писательницы имеет подзаголовок – испанская сюита. И хотя основное действие романа происходит в Израиле, атмосфера романа поистине пропитана страстями в духе «Кармен». Нешуточными страстями, которые довлеют над персонажами самым роковым образом. Страстями, которые разливаются по округе, как по воде, вовлекая в свою орбиту тех, кто смог уловить вибрации подлинных чувств.

«- Испания – серьёзная страна, - сказал он и вдруг улыбнулся… - Просто там у людей совершенно другое чувство юмора. Там нельзя шутить, как шутят, скажем в Италии. И это – во всём. Например, в Италии распятый Иисус – это тридцатилетний красавец.

В Испании страшные распятия… Мы догадались, что если он дважды падал на крестном пути, то должен был расшибить себе колени. Поэтому сплошь и рядом на кресте он – с разбитыми коленями, с содранной, свёрнутой шкуркой кожи, израненный и измученный… Опасная страна, опасные люди… Это здесь, - продолжал он, - среди местных крикунов принято орать друг на друга, размахивая руками перед самым носом, но носа так и не коснуться. Там не так… там каждое движение, каждый жест исполнен сокровенного смысла и истолковывается самым опасным образом.»

Это сказано одним из главных героев книги – Люсио, некрасивым карликом, женатым на безумно им любимой женщине, которая, в свою очередь, любит другого. Естественно, финал этого любовного треугольника (а в романе, как чаще всего это и бывает, это даже не треугольник, а квадрат) вполне драматичен. Какой и полагается в испанской трагедии.

Впрочем, роман Дины Рубиной интересен не только (и даже – не столько) этой любовной драмой, сколько выявлением сути человеческих характеров в предлагаемых и предполагаемых обстоятельствах. Неожиданность и непредсказуемость, нелепость и банальность этих самых обстоятельств позволяет писательнице так раскрыть черты характера действующих в романе персонажей, что у вас складывается ощущение своего собственного с ними знакомства. Ей-богу, кажется – встречу Таисью на улице, сразу же узнаю, словно это я лично сидела с ней рядом на четверговых заседаниях «цевета» Матнаса. Впрочем, Рубина и такой вариант, по всей видимости, предугадывала, написав:

«Странное ощущение владело мною: меня вдруг покинуло чувство, что я сочиняю эту пьесу, веду на ниточках этих кукол. Пропала магия совпадений, чудесное ощущение нитей, которые ты перебираешь пальцами, прядя повествование. Я вдруг ощутила себя не автором собственной повести, не хозяином переносного театрика, а всего лишь одним из её второстепенных персонажей, вдруг осознала ничтожность своих сил, смехотворность своих притязаний.» И, на мой взгляд, это признак настоящего – высочайшей пробы - литературного произведения.


Катя Метелица. Лбюовь. – М.: Этерна; KOLONNA Publications, 2005.

Эделева Елена


Когда-то я с огромным удовольствием читала в московском журнале "Большой город" "Дневник Луизы Ложкиной" – маленькие такие рассказики из жизни квартирного маклера, они из номера в номер печатались. Так вот их автор – как раз Катя Метелица.

Эта её книжка со странным названием «Лбюовь» выстроена по тому же принципу - из маленьких рассказиков-эссе состоит. Наблюденческие такие рассказики о разных
жизненных ситуациях и прочем. Очень занимательная книжка. С юмором хорошим,
с меткими замечаниями. Лично мне такой жанр очень нравится. К тому же, что в нашей суетной, в темпе аллегро заряженной жизни немаловажно – она чрезвычайно удобна для чтения в общественном транспорте. Где открыл – там и читай. Когда рассказик занимает в среднем три страницы – промахнуться практически невозможно.

Однако, малый формат и достаточно лёгкий стиль автора вовсе не является легковесным по жанру и смысловому наполнению чтивом. С этим у Кати Метелицы как раз всё в порядке. Привычные нам вещи и ситуации порой поданы с такой стороны, что невольно цепенеешь: как сама-то этого не увидела? Ведь ясно ж всё как божий день!

Особенно актуальными показались мне Катины размышлизмы (в хорошем смысле этого слова) в рассказике «Винни-Пух»: опыты домашнего самопознания». Так и хочется привести его целиком – видимо, это связано с некоторыми собственными наблюдениями за окружающими. Жаль - многовато будет для этого обзора. Но кусочек всё-таки выделю:

«Гораздо сложнее избавиться от влияния Иа-Иа: внутри и снаружи. Это мрачное настроение. Эта постоянная уязвлённость, навязывание окружающим чувства вины, эти муки обиженного самолюбия… А Пух в это время раздумывает, как лучше спеть: «Хорошо быть медведем, ура!» или «Хорошо быть медведем, ого!»… Дорогой Боженька, пожалуйста, сделай так, чтобы мой внутренний Медведь хотя бы иногда побеждал моего внутреннего Осла, а? Хотя бы в пятницу».

Согласитесь – замечательный пассаж. Я вот тоже хотела бы, чтобы Осла, если таковой во мне всё-таки порой проглядывает, было как можно меньше. А Медведя много. И не только во мне. Пусть его будет много во всех нас. Потому что, честно говоря, очень мне не нравится, когда человеки некоторые грузят окружающих в режиме нон-стоп не только своими бедами-проблемами, но и пересказывают оные, собирая их, как говорится, с мира по нитке. И попробуй не пожалей, не поохай-поахай и т.д.! Это ж смертельная почти обида. А ведь дело не в том, что не хочется этим бедам-проблемам сочувствовать. Просто, как в известной сказке индийской сюжетно обозначено (про тигра я, если уточнить надо): не зови на помощь, когда можешь справиться сам или когда проблема не стоит яйца выеденного, зови только тогда, когда сам действительно совладать с бедой не можешь, потому что люди, бегавшие к тебе по пустому поводу, могут не прийти в момент, когда опасность будет реальной. Устанут они.

В общем, замечательная книжка получилась у Кати Метелицы: умная, ироничная и актуальная. Очень рекомендую вам её прочитать.

Удачи!

Хостинг от uCoz